아시겠지만 몽골어는 전 세계적으로 봤을때 많이 사용하는 언어는 아닙니다. 지금의 몽골과 중국의 내몽골 자치구, 그리고 러시아의 일부 지역에서 사용을 하는 몽골어 입니다. 인구로 따져보면 대략 500만명 정도 이용을 하는 언어입니다. 그렇기 때문에 번역기에서도 천대를 받는것이 현실입니다.
몽골어의 문자는 크게 3가지가 있습니다.
1) 13세기에 만들어진 몽골 문자
2) 20세기 초에는 라틴 문자
3) 20세기 중반에는 키릴문자
이 세가지 문자로 이용되어 왔습니다. 지금은 키릴문자로 적는 경우가 대부분입니다. 최근에는 몽골 민족주의자들에 의하여 몽골문자를 다시 부활하자는 의견도 있기는 하였지만, 전산화 등 여러가지 문제로 인하여 지금의 키릴문자로 계속 사용이 되고 있습니다.
몽골어를 공부하는 것은 쉬운일이 아닙니다. 학원같은 것이 대중화 되어있는것도 아니고 공부할만한 교재가 많은 것도 아닙니다. 그렇기 떄문에 번역기를 이용을 하는것이대부분의 경우에서 더 나은 선택입니다.
몽골어 번역을 지원을 해주는 번역기는 그리 많지 않습니다. 전세계에서 500만명 밖에 사용을 하지 않는 언어이기 때문인것 같습니다. 그나마 지원을 해주고 있는것은 구글 번역기와 얀덱스입니다. 구글은 많이 알고 계실것이고, 얀덱스는 키릴문자 사용을 하고 있는 언어권에서 유명한 검색인젠입니다.
위 링크를 클릭을 하시면 구글 몽골어 번역기로 들어가실 수 있습니다. 사용방법은 간단합니다. 번역할 말을 쓰면 우리말로 번역을 해줍니다.
위 링크를 클릭을 하시면 얀덱스에서 제공을하는 몽골어번역기를 이용하실 수 있습니다. 구글 몽골어 번역기와 사용하는 방법이 크게 다르지 않습니다.
카카오번역기와 파파고에서 몽골어번역기도 지원을 하면 좋겠지만, 아직까지는 지원을 하지 않고 있습니다. 인구수도 적고, 몽골과의 교류가 적기 때문으로 보입니다.