라틴어는 공부하기가 매우 어렵습니다. 라틴어를 가르쳐주는 학원도 거의 보이지 않습니다. 

현재 존재하는 라틴어의 가장 오래된 문서는 기원전 7세기 경입니다. 초기 라틴어는 문서용, 웅변용 그리고 생활 언어 등 최소한 3가지 용도로 사용을 하였습니다. 하지만 이후에는 많은 것들이 변화하였습니다. 많은 글들이 ‘통속 라틴어’로만 이루어지고 더이상 다른 라틴어는 이용이 되지 않고 있습니다. 

기독교가 번성하게 되면서 라틴어는 전 세계로 퍼지기 시작하였습니다. 로마카톨릭의 공식 언어인 라틴어는 20세기까지 대부분의 교회에서 라틴어를 사용하였습니다. 

하지만 지금은 라틴어를 공부할 필요는 없습니다. 신학을 공부하는 사람을 제외하고는 라틴어를 알필요가 없습니다. 그 이유는 일상생활에서 사용되는 언어가 아니기 때문입니다. 로망스어계의 언어를 할줄아는 사람은 어느정도 읽고 쓸줄 아는 사람이 있습니다만, 우리나라 사람이 한문을 바라보는 그러한 느낌이 아닐까 싶습니다.

라틴어는 번역기가 딱하나 있습니다. 바로 구글 번역기 입니다. 

https://translate.google.co.kr/?sl=la&tl=ko&op=translate&hl=ko

여기로 들어가시면 라틴어 번역기로 들어가실 수 있습니다. 대표적인 라틴어 명언(?)을 몇가지 번역을 해보면,

사실 자연스러운 번역이라고는 할 수 업습니다. 하지만 라틴어의 의미를 이해하는데 있어서 크게 부족하지는 않다고 생각합니다. 잘 아시겠지만 구글번역기는 라틴어 번역기 뿐만아니라 굉장히 다양한 언어를 번역할 수 있습니다. 파파고의 경우에는 우리나라말과 번역이 잘되지만, 구글 번역기는 다양한 언어끼리의 번역이 가능합니다.